Навигация:
Партнеры и реклама:
AdSense:

И зажигательный фламенко… Flamenco! פלמנקו!

В наступившем новом 2005 году горожанам — уже в январе! — предстоит нелегкий выбор. Культурная программа главной концертной площадки Бат-Яма — «Гейхал ха-Тарбут» насыщена до предела. В этом можно убедиться, заглянув в нашу Афишу.

Почетое место в ней занимает выступление Израильского андалузского оркестра, созданного в Ашдоде 10 лет назад. Этот коллектив известен не только в Израиле, но и далеко за его пределами и дает около 100 представлений в год. Много внимания оркестранты уделяют музыкальному воспитанию подрастающего поколения — их выступления для молодежи в школах и колледжах вызывают неизменный интерес. Записи концертов Андалузского оркестра доступны всем любителям музыки, что дает право называть его искусство поистине народным. Оркестр не раз представлял Израиль на международной арене, выступая на фестивалях и музыкальных форумах. Репертуар оркестра разнообразен и постоянно пополняется произведениями, авторами которых являются талантливые композиторы из многих стран мира. 17 января гости покажут 2-й из трех концертов музыкального абонемента, под названием «Андалузский фламенко». Завершающим станет концерт в марте — «Из Магриба с любовью».

А незадолго до нового года жители города, меломаны и поклонники испанской музыки, имели редкую, к сожалению, возможность воочию увидеть Израильский андалузский оркестр в театральном представлении под названием «Свадьба в Мугадоре», в котором также принял участие пианист и певец Эмиль Зрихан (Emil Zrihan). По мнению знатоков, сладкоголосый кантор по праву считается преемником Офры Хазы в мировой «табели о рангах» от Израиля.

«Эмиль Зрихан – один из лучших контртеноров в мире. Его песни выходят в записи таких всемирно известных фирм, как Real World и Piranha. В его пении, звучащем под аккомпанемент испанской гитары, французского аккордеона и африканских барабанов, смешались марокканский стиль, фламенко, еврейская и арабская музыкальные традиции.

Эмиль Зрихан (אמיל זריהן) родился в Рабате, в семье евреев-сефардов, изгнанных из Андалусии в 15-м веке, и с самого раннего детства был погружен в арабскую, еврейскую и испанскую музыкальную культуру. «Когда мы жили в Марокко, – вспоминает Эмиль, – в доме нашего соседа звучало фламенко: по воскресеньям испанки пели фламенко, стирая белье на реке». Его первыми учителями, которым он подражал еще в юности, были такие мэтры как Антонио Молина (Antonio Molina) и Салим Халали (Salim Halali).

Эмиль Зрихан – кантор синагоги одного из самых древних городов мира – Ашкелона, считающегося местом рождения царя Ирода и связанного с историей о Самсоне и Далиле. Кроме того, последние 15 лет Эмиль Зрихан является солистом Израильского ансамбля Andaluz из Ашдода, представляющего музыку «золотого века» Испании, когда евреи, арабы и христиане жили и пели вместе. «Мое пение – мост между арабами и евреями», – говорит Зрихан, недавно выступивший вместе с супер-звездой Марокко – Абдуллой Рахимом Баджадупом Сефиани (Abdulla Rahim Bajadup Sephiani). «Мы (евреи и арабы) всегда жили вместе, ели за одним столом, пели одни и те же песни», – добавляет Зрихан, – «и вдруг оказалось, что мы деремся за маленький кусок земли. Странно, что народы, у которых так много общего, вдруг оказываются втянутыми в кровавую войну. Это не наше желание».

И вот новый концерт. Его девиз — «Андалузский фламенко».

«До сих пор загадочным остается происхождение самого слова «фламенко». Вокруг него выстроено много гипотез, но ни одна из них пока не может дать исчерпывающего ответа на вопрос, что же значит это слово и откуда оно взялось. Предполагают, что слово «фламенко» поначалу носило презрительный оттенок. Дело в том, что во времена правления короля Карлоса I, когда Фламандия входила в состав Испанской империи, на Пиренейский полуостров переселились многие знатные фламандцы (по-испански «фламенки»), которые очень быстро заняли лучшие государственные должности, что вызывало в народе ненависть и презрительное к ним отношение.

Одновременно многие цыганские племена, изгнанные из центра и Севера Европы, стали переселяться в Испанию. Испанцы считали, что цыгане симпатизировали фламенкам. Кроме того, цыгане и сами были выходцами из Центральной Европы, так что, в конце концов, уничижительное словечко «фламенко» прилипло и к цыганам. Постепенно цыгане, ставшие лучшими исполнителями андалузских (именно Андалузия является родиной фламенко) песен и танцев, начали вызывать благодаря своему исполнительскому мастерству уже не презрение, а уважение и восхищение, поэтому постепенно слово «фламенко» стало употребляться именно по отношению к исполнителям. Позже оно стало олицетворять все андалузское искусство.

Согласно другой версии считается, что певцов и танцоров называли «фламенко» потому, что их песни и танцы отличала живость и неповторимость форм, приводившая на память пляску огня (по латыни слово «огонь» звучит как «фламма», отсюда — фламенко). И, наконец, еще одно предположение, которое также имеет право на существование. Название «фламенко» произошло от манеры одеваться: обтягивающий пояс, стройный силуэт, подчеркивающий длинные ноги и тонкую талию танцоров, делали их похожими на длинноногую птицу, которая так и называется «фламенко» (по-русски — фламинго).

Надо отметить, что в музыкальном прошлом Испании, а особенно в таком ярком феномене, как фламенко, можно найти следы самых разных влияний, прямых или косвенных, связанных с образом жизни и традициями тех народов, которые населяли Испанию в разные времена. Прежде всего необходимо указать на очевидное влияние арабского искусства, В самом деле, прихотливый музыкальный ритм, сложная система вокального контрапункта, протяжные и причудливые переливы, меланхолическая монотонность мотива очень схожи с мусульманским музыкальным творчеством периода упадка. Специалисты находят в песнях фламенко много общего с религиозными песнями, которые пели испанские евреи в синагогах и на больших праздниках.
Чтобы понять напевы фламенко нужно, прежде всего, понять характер и душу андалузца, традиции жизни которого уходят корнями в глубокую древность и почти не меняются с течением времени. У каждого народа есть свои песни, раскрывающие его жизнь, характер, помыслы. Андалузский характер, страстный, чувствительный, всегда гиперболичный, думается, не мог бы найти более точного способа самовыражения, чем фламенко. В своих песнях андалузец раскрывает душу, страдает и отчаивается, радуется и смеется. Музыка, танец или песня фламенко рождаются стихийно, во время исполнения. Весь этот стиль, по большому счету, чистая импровизация».

(использованы материалы местной и иностранной печати)
При использовании материалов, ссылка на LifeLib.ru обязательна!
designed by Dr.BoT
© 2007-2011 LifeLib.ru