Навигация:
Партнеры и реклама:
AdSense:

Ивритом полна голова

«Из всех искусств важнейшим для нас является искусство жалоб» — к этому могучему принципу подходит и столь же чеканное определение: «Всесилен, ибо верен!»

В самом деле, чего только в бытовой сфере сгинувшего советского плюскамперфектум не мог добиться умеренно-параноидальный гражданин, владеющей эпистолярными навыками и испытывающий пиетет к сутяжничеству. С его неподвластными ни времени, ни режимам лингвистическими пирамидами: «означенный имярек», «нижепоименованный документ», «равно как и…», «исходя из вышеизложенного…»! Если, к тому же, он оказывался вооруженным трофейным ундервудом, то был просто опасен для государства.

И власть, никого не видящая в упор и закаленная лишь в вербальных схватках, хронически пасовала перед безукоризненной логикой хорошо написанной жалобы и, скорбно причитая, безропотно раскрывала свои неликвидные амбары перед профессионально-неуязвимым веерным жалобщиком.

Среди многих потерь и огорчений, связанных с переездом в чужую страну (пусть и доисторическую родину), едва ли не самым драматическим для нашего человека является утрата филигранного искусства жалобы. Тем более в такой до мелочей знакомой бюрократической ментальности.

Ведь простенькая иерархия израильской бюрократии уже с первого взгляда постигается опытным заявителем райисполкомовских, горсоветских, облсовпрофовских, райкомовских, цековских и — под завязку – политбюровских канцелярий. Фланировавшим, как по бульварам, по двойному кругу делового кровообращения: малому – республиканскому, большому – союзному.

Ведь так и видишь, как, чем и кому следует здесь дать под-дых, чтоб и в новой реальности заполучить утраченные, по глупости, жизненные блага: жилье ли, работу ли, инвалидность ли, на худой конец. Но вот незадача: как лишившемуся силовых волос Самсону или вообще дара речи Герасиму, бывшему жалобщику только и остается красноречиво разводить руками и русскописать доступным, но, увы! малопродуктивным фигурантам: газете «Вести», радио РЕКА, русскоязычным депутатам кнессета. И затем сокрушенно слушать и читать свои же стенания, возвратившиеся в виде статей, передач и депутатских пресс-релизов — и на том же бесперспективном родном языке. Замкнутый круг.

Между тем, языку жалобщика — языку душевного общения с новой родиной — можно выучиться. И гораздо быстрее, чем ивриту вообще. (Ведь, строго говоря, это и не язык вообще: современный иврит насчитывает 55,000 слов, в то время как весь ТаНаХ — лишь 7,704. Выходит, что подавляющая часть ивритского словника – искусственные словообразования. Своего рода, танахическое эсперанто).

Называется он «Деловой иврит», и с его помощью можно очень скоро лихо «закрутить», например, в предупредительном письме квартирному «баалабайту» (по поводу, скажем, какой-нибудь проблемной выплаты) что-то вроде: «Имею честь уведомить, что если причитающаяся мне сумма Вами не будет выплачена в течение месяца, считая от сегодняшнего дня, я буду поставлен перед необходимостью вчинить иск против вас в суде по трудовым спорам…».

Умей вы так, то, говоря словами классика, «не увидел бы ваш бывший хозяин никогда своей квартиры, засосала бы его центробежная сила сутяжничества, и до самой своей смерти называл бы он себя не «маром Цадик» или «геверет Карась», а «потерпевшей стороной».

Так что, добро пожаловаться! Вам – сюда:
При использовании материалов, ссылка на LifeLib.ru обязательна!
designed by Dr.BoT
© 2007-2011 LifeLib.ru