Навигация:
Партнеры и реклама:
AdSense:

Первый из могикан

Высказанное мэром Бат-Яма Шломо Лахиани обещание превратить Бат-Ям «в самый красивый город Израиля» вовсе не риторическая фигура. И не только потому, что за последний год город преобразился и стал похож на признанные эталоны в наших краях – Ришон ле-Цион и Холон.

Дело, по существу, в том, что эпитет самый-самый уже давно сопутствует Бат-Яму на общенациональном уровне: самый старый по населению, самый проблемный в жилищной сфере, самый криминальный на побережье (в предыдущей каденции к этому еще прибавлялось и — самый грязный в Израиле). Теперь качество «самости» постепенно меняется — самый концертный, самый поэтический, самый баскетбольный…

И это, в общем, не удивительно: среди почти сорока тысяч репатриантов, облюбовавших этот приморский город, непременно, как в Греции, встречается все: и артисты, и шахматисты, ну и, как водится, рецидивисты. Так ведь — кибуц галуйот…

А теперь вот в Бат-Яме вышел и первый израильский журнал на украинском языке «Соборнiсть» («Соборность»)*. Именно в Бат-Яме, а не вообще в Израиле, потому как его главный редактор Олександр Дэко – житель нашего города.

Однако сейчас мы не станем вдаваться в содержание нового журнала. Во-первых, потому что вскоре состоится его официальная презентация в Союзе русскоязычных писателей Израиля. А во-вторых, Олександр Дэко – очередной гость нашей виртуальной «Литературной страницы» (литературно-исторического альманаха «Бенсиах»- «Собеседник» бат-ямского отделения Союза русскоязычных писателей Израиля), где также состоится его обсуждение.

Так что сегодня ограничимся прелиминарным знакомством с самим Олександром Дэко.

В «Справочнике Союза писателей Украины» (1994) можно прочитать лишь следующее (в нашем переводе на русский): Деко Александр Аврамович (в авторской транслитерации — Олександр Дэко. — Ю. Л.) — прозаик, литературовед, переводчик. Живет в Киеве, на Оболонском проспекте…»

Существенно большую информацию можно почерпнуть из его автобиоаннотации к своей книге «Кедойшiм (Кедойшим) – Повесть-хроника Шепетовского гетто» (Мюнхен-Хмальницкий, 2002. – 70 с.)

«Дэко, Олександр. Родился 25 декабря 1928 г. в г. Чернигове, Украина. Украинский писатель: прозаик, переводчик, литературовед, публицист. Журналист. Общественный деятель. В 70-е годы прошлого столетия тоталитарным режимом был запрещен печататься. Преследовался. Автор более двух десятков книг. Основное творчество припадает на 60-е и 90-е г.г. Значительная часть произведений написана на документальном материале. «Документалистика О. Дэко подана не рукой статиста, а наполнена сопереживаниями автора. И талант писателя при этом соединяется с талантом доброты. Не взято ли при этом пример с известного корифея биографического жанра в зарубежной литературе Андрэ Моруа, который, как считается, используя документальный материал, первый создал образы, которые имеют эстетическую и художественную ценность. По такому принципу построена значительная часть исследований Олександра Дэко…» (газета «Гарт», Чернигов, 4.04.1997). Член Национального Союза писателей Украины. Председатель Союза Украинских Писателей Германии. Главный редактор литературно-художественного журнала «Соборнисть» (Мюнхен)».

А вот — история создания повести-хроники «Кедойшим». (Сохраняем особенности нечистого авторского русского перевода с украинского).

«По договоренности с киевским издательством детской литературы «Веселка», я подготовил и в 1989-1991 годах было издано четыре тома произведений прозы о детях, погибших в партизанах и в подполье в борьбе против немецко-фашистских захватчиков. В четыре тома вошли произведения украинских, а также белорусских и русских писателей, в переводе на украинский. Объем всех 4-х томов составил почти 150 печатных листов. Издание осуществлено с грифом «Юные герои».

В Украине есть один подросток Герой Советского Союза – Валя Котик из города Шепетовка. О нем нет произведения прозы, а только небольшая брошюра – воспоминание матери. Поэтому издательство предложило мне написать повесть о Герое, которая вошла бы в 5-й том о детях.

Собирать материал к повести было очень тяжело, из-за отсутствия… этого материала… К счастью нашей истории и литературы, временно поднялся занавес над некоторыми архивными фондами… Я поехал в Шепетовку, а затем и в Хмельницкий… И… взял в руки много папок и томов материалов следствия и суда, по которым проходил палач шепетовских евреев Ковалевский. Все шепетовские события переплетаются. Я взял только те, которые были связаны с шепетовскими евреями и, поскольку вся тема мной была уже изучена, легко и быстро написал повесть «Кедойшим. Повесть-хроника шепетовского гетто». Из повести о Герое не спешил что-то печатать.

…«Кедойшим» (первый раз повесть была издана в Киеве… в 1995 году)… это первое документально-художественное произведение на еврейскую тему, написанное на основе архивных материалов во всей послевоенной украинской литературе. Мне очень советовали не касаться этой темы. После чтения повести в высокой оценке «Кедойшим» высказано и то, что написать на эту тему и не обидеть Украину мог писатель, очень любящий Украину…

Если бы история Великой Отечественной войны в Украине (она была великой, но никогда не была для украинцев Отечественной в том понимании, как она преподносится) была написана честно и объективно, то там должно было быть зафиксировано черным по белому, что партизанское движение на Подолии началось не по заданию коммунистической партии, а его начали евреи, бежавшие от фашистских оккупантов в леса и взявшиеся за оружие…

Ушла в вечность компартийная диктатура, которая провозглашала старшим русский народ, а среди других наций сеяла вражду, но не скоро еще уйдет в вечность сознание от насаждаемой тогда предубежденности показывать историю так «как нужно», а не так, как было.

В этом контексте повесть «Кедойшим» есть гарантированным документом от посягательств на правду. Я согласен с утверждением, что в образе старого Мотэлэ есть черты библейного Мойсея, который в течение сорока лет спасал свой народ. Мне бы очень хотелось сыграть в кино роль пожилого Мотэлэ». (Вторник, 12 февраля 2002 г., г. Мюнхен)».
- — - -
… У того, кто хорошо знаком с историей Катастрофы на территории тогдашнего СССР, которая до мюнхенского издания «Кедойшим» уже была запечатлена в десятках документальных и художественно-документальных произведениях на Украине (так что автор совершенно напрасно полагает свою работу «первым произведением на еврейскую тему в послевоенной украинской (советской? — Ю. Л.) литературе»), прочтение «Кедойшим» вызывает сложное чувство.

Как будто уже сбылась мечта Олександра Дэко и перед глазами – киносценарий одноименного фильма: удручающий язык (русский), бесстрастное изложение, ходульные персонажи… Ну, действительно, мыслимо ли написать так: «Щедрое солнце не жалеет тепла. Люди ходят в… рубашках с короткими рукавами…» Это — о гетто! А адаптированный для украинского уха пересказ «Мегилат Эстер» или истории Хасмонеев!

…Насколько убедительнее, содержательнее и, главное, трагичнее звучат сами архивные документы!

Это то, что в механике называется сопротивлением материалов. Так происходит всегда, когда тему еврейской Катастрофы, по неведению или умышленно, пытаются соединить с любой другой. Внешне как будто похожей… Преследование цыган… Армянский геноцид… Убийства гомосексуалистов… Украинский голодомор… Они, действительно, сходны – в том смысле, что в основе любой из них лежит попрание тоталитарными или авторитарными режимами человеческих прав. Но как же они отличаются идеологической «сверхзадачей», механизмом организации и масштабами исполнения!

И потому приплетаемый к еврейской Катастрофе «западенський» антисоветизм (как, например, в авторском пассаже о «неотечественности» для украинцев Отечественной войны», в пламени которой — с помощью местной же нечисти — сгорели три миллиона жизней советских (а как иначе – украинских?– Г-споди помилуй!) евреев, может восприниматься, к сожалению, только в контексте неизменного рефрена украинских оккупационных «чосопысив»: «жидо-бiльшовицька влада»…

И вот, по памяти, два характерных примера.

Один из известных палачей «украинских» евреев Семен Пидгайный (к слову, историк по образованию, отсидевший восемь лет за «националистическую» — то бишь, по тогдашним меркам, антисоветскую – деятельность, и поэтому без колебания ставший бургомистром оккупированного родного города) – лично принимал участие в уничтожении его еврейского населения. Он не только вместе с подручными организовывал «доставку» евреев к месту расстрела, но и, как сказано в одном из актов, «с проклятой аккуратностью и хладнокровной педантичностью», научившись этому у своих хозяев-фашистов, тренировался в меткости стрельбы по живым мишеням, старательно экономя боеприпасы: каждому из обреченных – по пуле в голову…

…Отступая вместе с фашистами, он оказался за границей, добрался до Канады, где впоследствии до конца своих дней подвизался в роли «голови головного правлiння «Сужеро» («союза украiнцiв – жертв росiян»), а потом и — государственного секретаря так называемого «украинского коалиционного правительства в экзиле» (которое торжественно передало «клейноди влади» правительству Кравчука в 1991 году!) Ничего не скажешь — славная преемственность…

А вот — из других архивных хроник. «У нас была одна семья… учитель и учительница. Когда немцы угоняли их в гетто, они девочек на улице оставили. Фаня и Циля. Одной четыре годика, другой шесть. Такие хорошенькие были… Они ходили по домам, попрошайничали, такие смирненькие, обнятые, и их все подкармливали, а в дом никто не пускал, боялись: «Ну, идите, деточки от нас». И они в сараях спали, в стогах сена… Они бродили август, сентябрь, октябрь. Уже холодно было… Ходора Остроушко, наша соседка, сказала: «Что эти дети так мучаются?» Взяла их за ручки и отвела в немецкую комендатуру. Их там прямо во дворе и расстреляли…»

Так что, как видим, для очень многих Великая Отечественная не только «не была «Отечественной», но и просто не была … войной! И «написать о Катастрофе и не обидеть Украину», действительно, мог писатель, очень любящий Украину…
= = = =
Автор: Юрий Ляховицкий
*Фотография приведена только для иллюстрации.

При использовании материалов, ссылка на LifeLib.ru обязательна!
designed by Dr.BoT
© 2007-2011 LifeLib.ru