Навигация:
Партнеры и реклама:
AdSense:

Супружеские отношения и протекающая крыша

Закон есть то, что мы разъясняем.
(лат.)

На самом деле, это, конечно, две разные проблемы. Хотя, как увидим, и связанные общей темой.

А именно: появлением на бат-ямских книжных прилавках новых переизданий двух популярных юридических справочников на русском языке. Так что читайте внимательно.

Тем более, что повышенный интерес редакции к литературе этого рода, в общем, не чисто теоретический. Ее приобщение к израильско-британско-турецкой сокровищнице юридической среды обитания прошло, два, образно говоря, формообразующих этапа.

Несколько лет назад в одной весьма уважаемых русскоязычных газет в течение нескольких недель публиковалось красочное объявление: «Внимание!!! Впервые в Израиле!!! Книжное издательство «Израиль-2000» совместно с юридическим центром новых репатриантов «Фемида» представляет «Юридический справочник», 613 стр., в 2-х томах под редакцией проф. Арье Шаргородского».

Далее следовало изображение одного тома означенного справочника, толстого и раззолоченного, как увековеченные классиками «Мужчина и женщина», и с гербом города Киев… , то бишь Государства Израиль. Все это юридическое великолепие — включающее полный джентльменский набор для нового репатрианта (а именно: закон о компенсации при увольнении, о защите заработной платы, о пособии по безработице, о государственном жилье, а также «уголовный кодекс» (с сокращениями) и интригующее «…многое другое» — отдавалось всего за 67 шек. Включая н.д.с. и почтовые расходы и с доставкой в течение 14 дней — с момента присылки на почтовый ящик этой самой «Фемиды» прилагаемого бланка заказа вкупе с чеком.

Среди интеллигентных русскоязычных сутяжников и детей юристов (мы – народ юркниги) возник законостремительный ажиотаж.

Самой собой, все оказалось аферой, не без остроумия разыгранной гражданином Алексом Гева из города Офакима. И справочник, и ящик, и центр «Фемида», и даже – что нам почему-то обиднее всего – ученый-профессор Арье Шаргородский!

Ну, посудите сами: уголовный кодекс Израиля (пусть и с сокращениями) – как предмет ажиотажного спроса! А «Израиль-2000»?! А 14 дней запланированного ожидания? А как-будто бы примелькавшаяся «Фемида»? А «…многое другое»?! А, наконец, парящая над всем текстом многозначительная рекомендация Теодора Рузвельта (1858-1919), не очень популярного у нашего брата за его экспансионистскую политику в Латинской Америке: «Только знание может оградить нас от возможных ошибок…»

Золотые слова. Знать бы… А вот проф. Алекс Львович Гева — Шаргородский знал. Потому и снял с п.я. 3427 в Тель-Авиве 61034 – как выяснилось в ходе проведенного нами по остывшим следам редакционного экспресс-расследования — неслабый авторский гонорар, включая н.д.с. и почтовые расходы!

Словом, этот навсегда исчезнувший в юридическом далеке и из нашего дальнейшего рассказа Гева – Шаргородский был, несомненно, голова, каковым, как известно, класть в рот пальцы не рекомендуется. К тому же это, по всей видимости, запрещено унесенным им с собой и поэтому мучительно интересным израильским уголовным кодексом (с сокращениями).

Понятно, теперь, почему к недавнему анонсу о выходе новых изданий популярных юридических справочников «Законы Израиля» (авт.-сост. Г. Ципенко) и «Домашний адвокат» (авт.-сост. И. Фалькович) мы поначалу отнеслись как ко второму нашествию Профессора. Так что, освежив в памяти предупреждение экспансивного Т. Рузвельта, сразу же помчалась на его захват по означенному магазинному адресу.

Но на этот раз обошлось, и вот перед нами на столе обе означенные книги. Итак, чем же порадовали нас их авторы?

Прежде всего, как оказалось, это почти стереоскопические издания ранее выпущенных версий, так что, по крайнем мере, мы получили возможность, наконец, детально изучить их содержание.

Обе книги составлены в традиционной манере «вопрос-ответ» со всеми присущими ей достоинствами и издержками (об этом далее). Однако их подход к изложению израильского нормативно-материального права принципиально отличен.

Если цель первого справочника – помочь русскоязычным гражданам в изучении и понимании израильского законодательства во всей его сложной организации и структуре, то второй — в соответствии с его названием – предназначен быть именно «домашним адвокатом» (как, скажем, «домашним доктором»), путеводителем в многообразных жизненных ситуациях, требующих понятного и квалифицированного юридического совета. Но «в комплекте» они составляют весьма и весьма грозное оружие юридической самозащиты (а при необходимости – и нападения) нового репатрианта.

В «Законах Израиля» стиль изложения законодательных актов отличается большой организованностью, четкостью и лаконизмом (редакция питает к этому пиетет). В восьми главах — «Управление страной», «Юстиция (судебная система и преступления)», «Гражданские отношения», «Труд», «Семья», «Жилье», «Личность» и «Потребитель» — изложена практически вся многослойная юридическая проблематика израильского законодательства, в том числе, и его самые злободневные правовые и процессуальные аспекты.

Среди них, конечно, и непростые брачно-семейные, источником которых, как настойчиво подчеркивается, является не чья-либо злая воля («диктат», «засилье» и пр. знакомые нам определения), а одновременное существование и переплетение ( в том числе, и в тексте основополагающего «Закона о возвращении») двух принципиально противоположных законодательных систем – государственной и религиозной.

Каждый тематический раздел справочника открывается описанием соответствующих нормативных актов (Основной закон, закон, поправка, указ – с названием и годом принятия) – в форме задаваемых самим автором вопросов (но которые неизбежно возникают у заинтересованного читателя) и исчерпывающих ответов с ссылкой на соответствующую новеллу закона. Далее следует рубрика «Опыт, практика, новое», в котором так же четко и доступно комментируются отдельные положения законов, анализируются — что чрезвычайно важно — относящие к данной теме подзаконные акты и ведомственные инструкции. Кроме того — и это тоже очень интересно — освещаются новые тенденции в законодательстве, а также проходящие законодательную апробацию новые законопроекты.

В приложении «Хроника» — нигде ранее мы не встретили подобного — приведен хронологический перечень всех действующих в Израиле законов (и др. принятых кнессетом установлений), начиная с декретов 1948 г. Всего их, оказывается, 149! В том числе и такие экзотические как: «Закон о защите квартиросъемщика (!)» (1972, 1968), «Закон о понятиях» (1981) (как тут не вспомнить знаменитое: по закону или «по понятиям»?) и, наконец, совершенно умопомрачительный «Закон о сроках тюремного заключения для мужей, не желающих дать развод» (1998)! Вы что-нибудь знаете об этом?

Правда, эта книга как-то странно издана: ни года, ни издателя, ни каких-либо других выходных данных – даже полного имени составителя! И не мешало бы продублировать названия и рубрикацию законов на языке оригинала (иврите) и, конечно, снабдить алфавитным или тематическим индексом.

В «Домашнем адвокате» как раз все это имеется. И вообще эту книгу отличает узнаваемая книжная добротность, включающая «переплет №7», офсетную бумагу, удобный тематически-цифровой справочный аппарат, приложенный русско-ивритский юридический словарь и даже …адреса (на иврите!) и телефоны всех судов и отделов регистрации Израиля!

Этот справочник также предваряется лаконичной, но емкой характеристикой органов государственной власти в Израиле, из которой даже самому далекому от политики читателю становится понятным (а, может, даже и страшным) следующее: 1) политическая система Израиля – парламентско-«президентарная»-парламентская республика (в соответствии с кульбитами Основного закона о правительстве) и до недавнего времени представляла собой новаторский гибрид парламентского и президенского правлений, не имеющий аналогов в мире и не апробированный ни в одном демократическом государстве Запада; 2) Государство Израиль не имеет конституции, но имеются Основные законы, регулирующие различные аспекты конституционного устройства государства и 3) избирательная система Израиля предусматривает партийно-пропорциональное представительство при выборах депутатов парламента и местных органов власти и не предусматривает мажоритарного (одномандатного) представительства.

При этом автор – что нас, например, подкупает — мудро удерживается от экскурса в историю – а тем паче, от оценки – демократичности этих основ нашего сложного бытия, помятуя, что нам в помощь дается все же «домашний адвокат», а не «домашний прокурор»!

В пяти главах справочника («Работа. Трудовые отношения»; «Семья. Наследство. Усыновление. Опекунство»; «Преступление и наказание (не текст одноименного романа. – Ю.Л.). Полиция и суд»; «Недвижимость. Купля, продажа и аренда квартиры. Заключение договора. Отношения с соседями»; «Разное») содержатся ответы на 296 (!) заданных «вопросов», возникавших, возникающих и могущих возникнуть во всех мыслимых и немыслимых жизненных коллизиях — или даже только в воспалившемся от проблем воображении — нового репатрианта из СССР-СНГ.

Ну, например: О разнице цен, указанных на ярлыке и в кассе. О возрасте, с которого разрешено осуществление половых отношений (sic! все что не разрешено – запрещено! – Ред.). О необходимости переписки с хозяином квартиры при помощи заказной почты. О протекающей крыше в арендованной квартире. О двусмысленности в договоре аренды квартиры. О смертном приговоре в Израиле. Об отсутствии минимального возраста для вступления в брак (для мужчин). О том, является ли прихожая, используемая как столовая, половиной комнаты. О том, должен ли квартиросъемщик платить за прочистку канализации. И etc., etc, etc. – всего не перечтешь! И все это, отметьте, — со скрупулезнейшими ссылками на ивритскиие «дух и букву» законов.

Так что выход и переиздание этих книг, безусловно, важное событие на пресловутой русской улице. Конечно, метод ознакомления с законодательства в форме вопросов и ответов, несмотря на его функциональность, имеет и свои издержки. Главная из них – фрагментарность, отраженность освещаемых норм материального права. Русскоязычная юридическая библиотечка, безусловно, должна также содержать и прямые переводные тексты нормативных первоисточников (с их оригинальной рубрикацией).

… Не знать законов – себе дороже. Еще хуже — не знать своих законных прав. В том числе, и ситуациях, поименованных в заголовке настоящей статьи.

Не говоря уже быть «в своем полном праве» садясь за автомобильный руль, безбоязненно «принять на грудь» в количестве… граммов.

Впрочем, читайте сами. Благо, по-русски.

За ваши и наши права!
= = = =
Соб. инф.

При использовании материалов, ссылка на LifeLib.ru обязательна!
designed by Dr.BoT
© 2007-2011 LifeLib.ru